<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
		>
<channel>
	<title>Comments for To Iyo And The East</title>
	<atom:link href="http://margaretjapan.wordpress.com/comments/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://margaretjapan.wordpress.com</link>
	<description>An exchange students journey from America to Japan.</description>
	<lastBuildDate>Tue, 17 Jul 2007 00:23:00 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.com/</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>Comment on The Final Orientation by Kacy Willson</title>
		<link>http://margaretjapan.wordpress.com/2007/07/08/the-final-orientation/#comment-21</link>
		<dc:creator>Kacy Willson</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 17 Jul 2007 00:23:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://margaretjapan.wordpress.com/2007/07/08/the-final-orientation/#comment-21</guid>
		<description>Wow, needless to say, I am kind of gald I wasn&#039;t there! It sounds scary but fun at the same time. Hahaa, I would have been good at the history, that is what I have been studying the most out of my japanese learning experience!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Wow, needless to say, I am kind of gald I wasn&#8217;t there! It sounds scary but fun at the same time. Hahaa, I would have been good at the history, that is what I have been studying the most out of my japanese learning experience!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Nihongo by Straw</title>
		<link>http://margaretjapan.wordpress.com/2007/07/09/nihongo/#comment-20</link>
		<dc:creator>Straw</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 16 Jul 2007 13:02:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://margaretjapan.wordpress.com/2007/07/09/nihongo/#comment-20</guid>
		<description>Responce to katherines comment, I think nogori might also be right, dictionary suggests as much, but based on dialects youd be using tentens.&lt;br/&gt;Also maru means circle. Rei means zero.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Found another example btw, koizora, sora as in sky becomes zora... it means love sky name of a movie, but hey its the best example I could get...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Responce to katherines comment, I think nogori might also be right, dictionary suggests as much, but based on dialects youd be using tentens.<br />Also maru means circle. Rei means zero.</p>
<p>Found another example btw, koizora, sora as in sky becomes zora&#8230; it means love sky name of a movie, but hey its the best example I could get&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Nihongo by Katherine</title>
		<link>http://margaretjapan.wordpress.com/2007/07/09/nihongo/#comment-19</link>
		<dc:creator>Katherine</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 15 Jul 2007 19:54:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://margaretjapan.wordpress.com/2007/07/09/nihongo/#comment-19</guid>
		<description>Bron said that the thing that turns &quot;ka&quot; into &quot;ga&quot; and &quot;su&quot; into &quot;zu,&quot; etc. is called tenten.  I&#039;ve never heard it called that before, though: I thought it (looks like a quotation mark) was called &quot;nigori,&quot; and the little degree symbol was called &quot;maru,&quot; which also means &quot;zero.&quot;  I think you should look it up; tenten and nigori might both be correct.  Two different dialects, maybe? O.o</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Bron said that the thing that turns &#8220;ka&#8221; into &#8220;ga&#8221; and &#8220;su&#8221; into &#8220;zu,&#8221; etc. is called tenten.  I&#8217;ve never heard it called that before, though: I thought it (looks like a quotation mark) was called &#8220;nigori,&#8221; and the little degree symbol was called &#8220;maru,&#8221; which also means &#8220;zero.&#8221;  I think you should look it up; tenten and nigori might both be correct.  Two different dialects, maybe? O.o</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Nihongo by Straw</title>
		<link>http://margaretjapan.wordpress.com/2007/07/09/nihongo/#comment-18</link>
		<dc:creator>Straw</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 15 Jul 2007 13:51:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://margaretjapan.wordpress.com/2007/07/09/nihongo/#comment-18</guid>
		<description>If it says Im straw, ingnore it im actually Bron.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Inari is my favourite sushi! &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Note; sushi becomes zushi when placed behind a word. This happens to alot of words, then gain tentens when connected to other word. Not entirely consistant though.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Tentens are what turn ka into ga.&lt;br/&gt;I want to give more expamples but atm neither me or my host mum can think of any so I&#039;ll get back to you.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;In your introduction you said, america* kara kimashita. n then said, nihon sugu kimasu. Some ones alread commented on the sugu and ikimasu instead of kimasu (unless you are talking to a japanese person in japan) but the other point it the tense.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Lets put it into enlgish.&lt;br/&gt;I came from America.&lt;br/&gt;Soon I will come/go to Japan.&lt;br/&gt; Came inplys no longer in America but come/go ipplys you will be in Japan but arent yet. Therefor you gotta say, I live in America and will go to Japan, or I have come from America and am now living in Japan.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;* Forgive me if you said oregan instead of America I cant remember...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>If it says Im straw, ingnore it im actually Bron.</p>
<p>Inari is my favourite sushi! </p>
<p>Note; sushi becomes zushi when placed behind a word. This happens to alot of words, then gain tentens when connected to other word. Not entirely consistant though.</p>
<p>Tentens are what turn ka into ga.<br />I want to give more expamples but atm neither me or my host mum can think of any so I&#8217;ll get back to you.</p>
<p>In your introduction you said, america* kara kimashita. n then said, nihon sugu kimasu. Some ones alread commented on the sugu and ikimasu instead of kimasu (unless you are talking to a japanese person in japan) but the other point it the tense.</p>
<p>Lets put it into enlgish.<br />I came from America.<br />Soon I will come/go to Japan.<br /> Came inplys no longer in America but come/go ipplys you will be in Japan but arent yet. Therefor you gotta say, I live in America and will go to Japan, or I have come from America and am now living in Japan.</p>
<p>* Forgive me if you said oregan instead of America I cant remember&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Nihongo by Margaret</title>
		<link>http://margaretjapan.wordpress.com/2007/07/09/nihongo/#comment-14</link>
		<dc:creator>Margaret</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 09 Jul 2007 21:45:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://margaretjapan.wordpress.com/2007/07/09/nihongo/#comment-14</guid>
		<description>Avra:&lt;br/&gt;Yep! It was inarizushi. Thanks! Good stuff, that. A little too sweet for my taste, but still good. My computer won&#039;t let me install Japanese characters,but I do know hirigana at least. My katakana&#039;s still a bit shaky though. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Taro:&lt;br/&gt;Thanks for the correction! It was not ohagi, it was actually inarizushi. I like it!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Avra:<br />Yep! It was inarizushi. Thanks! Good stuff, that. A little too sweet for my taste, but still good. My computer won&#8217;t let me install Japanese characters,but I do know hirigana at least. My katakana&#8217;s still a bit shaky though. </p>
<p>Taro:<br />Thanks for the correction! It was not ohagi, it was actually inarizushi. I like it!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Nihongo by Taro</title>
		<link>http://margaretjapan.wordpress.com/2007/07/09/nihongo/#comment-13</link>
		<dc:creator>Taro</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 09 Jul 2007 06:59:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://margaretjapan.wordpress.com/2007/07/09/nihongo/#comment-13</guid>
		<description>What Avra taught you is correct and usually used as typical greeting for any situation when we meet someone for the first time.&lt;br/&gt;&gt;&gt; &quot;Nihon sugu kimasu&quot; may be replaced into &quot;Mousugu nihon ni ikimasu&quot;. &lt;br/&gt;&quot;Mousugu&quot; &gt;&gt; soon&lt;br/&gt;&quot;Nihon&quot; &gt;&gt; Japan&lt;br/&gt;&quot;ni&quot; &gt;&gt; to&lt;br/&gt;&quot;Ikimasu&quot; &gt;&gt; go&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&quot;Kimasu&quot; &gt;&gt; come&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;I introduced Ohagi already on &lt;a HREF=&quot;http://dietmodificationsinjapan.blogspot.com/2007/06/ohagi.html&quot; REL=&quot;nofollow&quot;&gt;my blog&lt;/a&gt;. Check it if you are not sure. I ate Inarizushi just now for lunch(200yen for 3 piece) :D</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>What Avra taught you is correct and usually used as typical greeting for any situation when we meet someone for the first time.<br />>> &#8220;Nihon sugu kimasu&#8221; may be replaced into &#8220;Mousugu nihon ni ikimasu&#8221;. <br />&#8220;Mousugu&#8221; >> soon<br />&#8220;Nihon&#8221; >> Japan<br />&#8220;ni&#8221; >> to<br />&#8220;Ikimasu&#8221; >> go</p>
<p>&#8220;Kimasu&#8221; >> come</p>
<p>I introduced Ohagi already on <a HREF="http://dietmodificationsinjapan.blogspot.com/2007/06/ohagi.html" REL="nofollow">my blog</a>. Check it if you are not sure. I ate Inarizushi just now for lunch(200yen for 3 piece) <img src='http://s.wordpress.com/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':D' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on The Final Orientation by Taro</title>
		<link>http://margaretjapan.wordpress.com/2007/07/08/the-final-orientation/#comment-12</link>
		<dc:creator>Taro</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 09 Jul 2007 06:52:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://margaretjapan.wordpress.com/2007/07/08/the-final-orientation/#comment-12</guid>
		<description>Ah you had a great time with kind Japanese. As you wrote, language is not a big problem because, needless to say, you can speak English. After you spend several weeks with your friends in japan, you will be ficient with Japanese. But still you need to be outgoing(not shy) in Japan, otherwise your skills of Japanese won&#039;t be greater.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ah you had a great time with kind Japanese. As you wrote, language is not a big problem because, needless to say, you can speak English. After you spend several weeks with your friends in japan, you will be ficient with Japanese. But still you need to be outgoing(not shy) in Japan, otherwise your skills of Japanese won&#8217;t be greater.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Nihongo by Avra</title>
		<link>http://margaretjapan.wordpress.com/2007/07/09/nihongo/#comment-11</link>
		<dc:creator>Avra</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 09 Jul 2007 04:52:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://margaretjapan.wordpress.com/2007/07/09/nihongo/#comment-11</guid>
		<description>Hey there!Glad I checked your blog!Didn&#039;t know you updated with few posts already.Your self introduction is good.Better than me when I went there few years back.I just said..&quot;Minasan,hajimemashite.Watashi wa Avra desu.University Science of (my country) no gakusei desu.Douzo yoroshiku onegaiitashimasu.&quot;Then I kept quiet.Haha!&lt;br/&gt;One suggestion,try to post in hiragana.Will help you a lot.&lt;br/&gt;P/S: I think the rice thingy is inarizushi.I don&#039;t particularly like it.But the simplest food I could get when I&#039;m about to go crazy with hunger.(http://en.wikibooks.org/wiki/Cookbook:Inarizushi)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hey there!Glad I checked your blog!Didn&#8217;t know you updated with few posts already.Your self introduction is good.Better than me when I went there few years back.I just said..&#8221;Minasan,hajimemashite.Watashi wa Avra desu.University Science of (my country) no gakusei desu.Douzo yoroshiku onegaiitashimasu.&#8221;Then I kept quiet.Haha!<br />One suggestion,try to post in hiragana.Will help you a lot.<br />P/S: I think the rice thingy is inarizushi.I don&#8217;t particularly like it.But the simplest food I could get when I&#8217;m about to go crazy with hunger.(http://en.wikibooks.org/wiki/Cookbook:Inarizushi)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Host Information by Kacy Willson</title>
		<link>http://margaretjapan.wordpress.com/2007/07/04/host-information/#comment-10</link>
		<dc:creator>Kacy Willson</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 05 Jul 2007 00:21:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://margaretjapan.wordpress.com/2007/07/04/host-information/#comment-10</guid>
		<description>Hmmm.. Amagasaki (I know! It is so much fun to say!) is actually a fairly large town with a population of 460,000 people! WOW! And I am trying to figure out if I am going to a catholic school or not.. I kind of don&#039;t want to but whatever. So yeah, Amagasaki is a really big town!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hmmm.. Amagasaki (I know! It is so much fun to say!) is actually a fairly large town with a population of 460,000 people! WOW! And I am trying to figure out if I am going to a catholic school or not.. I kind of don&#8217;t want to but whatever. So yeah, Amagasaki is a really big town!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Host Information by Kacy Willson</title>
		<link>http://margaretjapan.wordpress.com/2007/07/04/host-information/#comment-9</link>
		<dc:creator>Kacy Willson</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 04 Jul 2007 19:39:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://margaretjapan.wordpress.com/2007/07/04/host-information/#comment-9</guid>
		<description>Wow! That is so cool! My high schoool, Yuri Gakuin Senior High, I personally can&#039;t find any information about it... but whenever I look it up it keeps popping up with catholic school.. hmmm. If your going to an Agriculture school... does that mean that you have to take classes on farming and such? That would be a different prospective! I also was so naive to think that I would be going to Kobe... but no I am going to go to Amagasaki which is about... 30 or so minutes away from Kobe.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Wow! That is so cool! My high schoool, Yuri Gakuin Senior High, I personally can&#8217;t find any information about it&#8230; but whenever I look it up it keeps popping up with catholic school.. hmmm. If your going to an Agriculture school&#8230; does that mean that you have to take classes on farming and such? That would be a different prospective! I also was so naive to think that I would be going to Kobe&#8230; but no I am going to go to Amagasaki which is about&#8230; 30 or so minutes away from Kobe.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
